lunes, 8 de abril de 2013

"¡Cómo me las maravillaría yo!": La Watchtower apela la sentencia del caso Candace Conti


http://jwactivists.org/wp-content/uploads/2013/04/Watchtower-Watchtower-AOB-FINAL.pdf

     Estimados compañeros de conventículo:

     Desde su mismo comienzo, dijimos que el caso de Candace Conti contra nuestra confesión religiosa del notorio arraigo y olé, nos daría muchas tardes de gloria.  Felizmente, la realidad ha superado las expectativas más optimistas.  En la página web de la recién creada The Association of Anti-Watchtower Activists, han aparecido colgados los documentos judiciales donde la Watchtower argumenta las razones para su apelación en el caso Jane Doe versus Watchtower Bible and Tract Society of New York, Inc.  http://jwactivists.org/blog/watchtower-appeals-the-conti-lawsuit/

     El pasado 30 de marzo de 2013, nos hacíamos eco de la presentación de la documentación argumentando la apelación en la sede judicial por parte de los abogados de la confesión religiosa.  Aunque no tuvimos acceso al contenido de dicha documentación.  http://johnhenrykurtz.blogspot.com.es/2013/03/la-confesion-religiosa-apela-la.html  Hoy, felizmente, podremos averiguar qué argumentos ha utilizado la Organización para defender su apelación de esta sentencia condenatoria.  Como está en inglés, echaremos mano de partes que ya tiene traducidas el hermano Hidelbrando y también el Topo Ajalvireño os traducirá lo más significativo.  ¡Va por ustedes!

     El pasado 26 de marzo de 2013, se envió a todas las partes mediante servicio postal la documentación donde se argumenta la apelación de la acusada Watchtower Bible and Tract Society of New York, Inc. Es un informe que consta de 77 páginas.  He colgado las dos primeras en esta entrada y animo a leer o a cotejar la traducción del documento original íntegramente en el siguiente enlace: http://jwactivists.org/wp-content/uploads/2013/04/Watchtower-Watchtower-AOB-FINAL.pdf

   Para poner en antecedentes a los lectores que se incorporen al tema, expongo algunos datos significativos sobre los protagonistas de este acontecimiento histórico:
Tribunal: Tribunal de Apelación del Estado de California
Caso número: HG11558324
Demandante: Jane Doe (Candace Conti)
Demandados: WATCHTOWER BIBLE AND TRACT SOCIETY OF NEW YORK, INC.
     ¿Qué se apela?: Se apela una sentencia del Tribunal Superior del Condado de Alameda, dictada por su Señoría, el juez Robert McGuiness.

     Los dos abogados que defienden a la Sociedad Watchtower, uno es del Departamento de Asuntos Legales de la misma sociedad  --Mario F. Moreno--  y Jon R. Williams, del  despacho de abogados Boudreau Williams LLP, afincado en San Diego (California). http://www.bwlawllp.com/biographies/williams/

     En este informe que presentan éstos abogados, de 77 páginas, exponen las cuatro razones principales que tienen para apelar la sentencia del juez Rober McGuiness.

     La primera de las razones, la esgrimen en la Introducción, escudándose en que el pederasta Jonathan Kendrick no ejercía ningún cargo oficial en la confesión religiosa, sino que era un soldado raso:
"A diferencia de otros casos de abusos sexuales que han generado lascivos encabezados y obtenido amplia atención mediática, este no es un caso que envuelva el abuso sexual de un menor por un líder religioso, un miembro del clero, o un líder juvenil. Más bien, este caso envuelve el abuso sexual de una menor que es un miembro común de la iglesia, cometido por otro miembro común de la misma congregación. Consecuentemente, en este caso de primera impresión, esta Corte encara la siguiente debida pregunta fundamental: ¿Qué responsabilidad legal debe tener una organización religiosa por el abuso sexual (o cualquier otro agravio, de esa importancia) cometido por un miembro común de la congregación contra otro? [...]".

Entre los antecedentes de los apelantes (páginas 4 y 5), nos dicen:
El Cuerpo Gobernante de los Testigos de Jehová ("Cuerpo Gobernante") que actualmente está ubicado en Brooklyn, New York, es un cuerpo de hombres cristianos experimentados que tienen la completa supervisión y superintendencia espiritual de la comunidad mundial de los Testigos de Jehová. 
En el tiempo del juicio, el Cuerpo Gobernante estaba compuesto por siete miembros.  En todas las ocasiones relevantes en este caso, la Watchtower fue la entidad primaria legal usada por el Cuerpo Gobernante para supervisar las actividades espirituales de los Testigos de Jehová en los Estados Unidos y la oficina principal está localizada en Nueva York.  Dos de sus departamentos y oficinas son el Departamento de Servicio y el de Asuntos Legales.  Los ancianos del Departamento de Servicio proveen asistencia y dirección espiritual a los ancianos de congregación, y el Departamento de Asuntos Legal provee consejo legal a las congregaciones y a los ancianos del Departamento de Servicio. [...] 
La supervisión espiritual de cada congregación es responsabilidad del cuerpo de ancianos local. [...]
     En las páginas 7 y 8, la Sociedad se remite a los antecedentes del pederasta Jonathan Kendrick:
El 11 de Noviembre de 1993 Kendrick confesó a dos ancianos de la North Fremont Congregation, Michael L. Clarke y Gary Abrahamson, que en una ocasión, en Julio de 1993 en el hogar familiar de Kendrick, él impropiamente tocó los pechos de su hijastra de 15 años, Andrea. Los ancianos Clarke y Abrahamson proveyeron consejo basado en la Biblia a Kendrick, Andrea y su madre, Evelyn Kendrick ("Evelyn"), y dijeron a Andrea y Evelyn que ellas tenían absoluto derecho de informar la conducta de Kendrick a las autoridades. Más tarde, los ancianos de la North Fremont Congregation contactaron con el Departamento Legal de la Watchtower por consejo legal, y al Departamento de Servicio de la Watchtower por consejo espiritual. Notablemente antes de 1997, a los ministros y los miembros del clero no se les ordenaba informar abuso de menores bajo la ley de California. [...]
    Sin embargo, notad el contraste entre lo que escriben los abogados de la confesión religiosa y lo que declaró en el juicio, el anciano Gary Abrahamson, a las preguntas del abogado de Candace Conti:

P: Eso es todo en cuanto a este documento que hemos exhibido.  Gracias.  ¿Sabía usted en el año 1993 que el abuso sexual de un niño era un delito?
R: Sí.
P: ¿Y usted sabía --creo que se ha dicho anteriormente que usted se lo ofreció a la familia Kendrick: Evelyn y Andrea--  que ellos podían denunciar los hechos a la policía si ellos lo deseaban? ¿Correcto?
R: Correcto.
P: ¿Les animó usted a que ellos denunciaran los hechos a la policía?  
R: Nosotros, ni les animamos; ni les desanimamos.  Era una decisión de ellos.[...]

P: ¿Y en esas reuniones están mezclados los niños con los adultos?
R: Así es.  Nosotros no separamos a nuestros niños.
P: Ahora, hasta el presente hemos escuchado un poco sobre; siempre padres con sus hijospero eso no es verdad, Sr. Abrahamson, ¿hay niños que participan en las actividades que programa la congregación sin la presencia de sus respectivos padres?
R: De nuevo, es algo probable, pero sería raro.
P: ¿Pero sucede?
R: Cuando usted menciona la palabra niños, ¿en niños de qué edad está usted pensando?
P: ¿Ocho? ¿Diez? ¿Doce? ¿Catorce?
R: Con un poco de más edad pueden, obviamente con el permiso de sus padres. [...]

P: ¿Por qué informó de esto a la Watchtower de Nueva York?
R: Para recibir las directrices oportunas.
P: Y en todas las tareas que realiza como anciano y que envuelven cuestiones de esta naturaleza, usted solicita instrucciones y directrices de la Watchtower de Nueva York.  ¿Correcto?
R: Muchísimas de estas cuestiones tienen implicaciones legales, se nos anima siempre a que telefoneemos al Departamento de Asuntos Legales (de la confesión religiosa), porque nosotros no podemos conocer todas las leyes. Y las leyes cambian de un Estado a otro, pero nuestro Departamento de Asuntos Legales puede ayudarnos en esto.
P: Usted ha utilizado la palabra "anima", pero realmente se les exige que telefoneen a Nueva York.
R: Usted puede decirlo de esa manera.  Sí.
P: Lo he dicho de esa manera. ¿Concuerda conmigo?
R: Concuerdo con la manera en la que usted lo ha dicho.
P: ¿Está de acuerdo con que se les exige a que telefoneen a Nueva York?
R: Sí.  [...]

P: Después de esta reunión en el domicilio de los Kendrick, ¿continuó Jonathan Kendrick participando en el servicio del campo (predicar por el vecindario)?
R: Sí, él lo hizo.  [...] http://johnhenrykurtz.blogspot.com.es/2012/09/el-anciano-gary-abrahamson-declara-en.html 

     Sobre este asunto, el anciano Michael Clerk, también declaró en el juicio algunas cosas interesantes:

P: ¿Usted creyó que el Sr. Kendrick estaba diciendo la verdad cuando dijo que sucedió inadvertidamente?
R: No.
P: ¿Por qué no?
R: No puedo creer que alguien pueda hacer algo así sin darse cuenta de ello.  Y esa fue la razón por la que nosotros inmediatamente clasificamos el hecho como abuso sexual de menores y tomamos los pasos apropiados. [...]

P: ¿Hablaron ustedes con Andrea en otra dependencia de la casa, para hablar con ella sin la presencia del Sr. Kendrick?
R: No.
P: ¿Hablaron con Evelyn a solas?
R: No. Todos permanecimos en la mesa de la cocina.
P: En aquella reunión, no llegó usted a pensar por un momento que quizás deberían hablar a solas con Andrea, máxime conociendo los arrebatos violentos que le daban al Sr. Kendrick?[...]  http://johnhenrykurtz.blogspot.com.es/2013/02/el-anciano-michael-clerk-testifica-caso.html 
   
     En la página 9, la Sociedad se justifica aduciendo que Jonathan Kendrick había sido cesado en el cargo de siervo ministerial, anunciándolo a la congregación (comunidad local):
En Diciembre de 1993, los ancianos de la North Fremont Congregation anunciaron a la congregación que Kendrick había sido removido como siervo ministerial. 
Consistente con las creencias y prácticas religiosas de los Testigos de Jehová, y basados sobre su entendimiento de los textos bíblicos sobre la confidencialidad, la razón para la remoción de Kendrick no fue anunciada a la congregación. [...]

     Ahora, veremos cómo declaran los ancianos  --primero Gary Abrahamson, y después Michael Clerk--   en el juicio, sobre este mismo asunto:

P: Ahora, echaremos un vistazo a la página 8 de la revista.  En el recuadro que dice: "Si ocurriera lo peor".  Usted sabía desde 1985, lo siguiente: "Primero, el niño o la niña en cuestión —y otros niños también— tiene que recibir protección de cualquier otro incidente abusivo. Esto tiene que hacerse, cueste lo que cueste".  Usted estaba al tanto de esta información.
R: Sí.
P: ¿Qué medidas tomó para que Andrea no sufriese más abusos?
R: Nosotros cesamos en el cargo de siervo ministerial a Jonathan Kendrick.  Y en la reunión que mantuvimos en el domicilio familiar, tratamos de consolar a Andrea y hacerle entender que ella simplemente era la víctima.  No era culpa suya.  Ella no era la causa.  Nos sentimos muy mal de que ella hubiese sido una víctima de abusos sexuales.
P: ¿Puesto que este abuso se había cometido en el domicilio de un miembro de la congregación por un miembro de esta (por un familiar creyente en su propio domicilio), ¿cómo podía suministrar protección para no sufrir más abusos Andrea el que a su padrastro le cesasen en el cargo de siervo ministerial?[...]

P: Si echamos un vistazo a la página 4 (página 5 en su edición es español), en el segundo párrafo, dice: "Lo trágico es que muchas veces la sociedad adulta colabora inconscientemente con los que abusan de los niños. ¿Cómo? Al negarse a abrir los ojos a este peligro, al fomentar la actitud de que debe mantenerse en secreto y al creer mitos que están muy difundidos".   Usted conocía esta declaración, ¿verdad?
R: Sí.
P: ¿Y advirtió usted a alguien en la congregación, a los padres de la congregación que tienen la obligación de proteger a sus hijos, que Jonathan Kendrick había abusado sexualmente de una niña?
R: No había necesidad.  Si nosotros, observando a Jonathan Kendrick, lo hubiésemos visto a solas con un niño, o cerca de un niño, hubiésemos informado a sus padres.
P: Bien, ustedes no vieron nada sobre los abusos de Jonathan Kendrick a Andrea, ¿correcto?
R: Sí.
P: Y ustedes saben por lo publicado en estas revistas, que los pederastas actúan en secreto.  ¿Correcto?
R: Correcto.
P: Y usted sabía que normalmente no hay testigos oculares de un abuso sexual a un niño.  ¿Correcto?
R: Correcto. [...] http://johnhenrykurtz.blogspot.com.es/2012/09/el-anciano-gary-abrahamson-declara-en.html

P: A los miembros de la congregación nunca se les dijo que el Sr. Kendrick había abusado sexualmente de un niño, ¿correcto?
R: Correcto.
P: A los padres  --en ausencia de los niños--, ¿se les advirtió a los padres que él había abusado sexualmente de un niño?
R: No.  Nosotros no hicimos eso.
P: ¿Y ustedes no lo hicieron porque existe una directiva dirigida a ustedes desde la Watchtower de Nueva York por la que este tipo de información no debe divulgarse a las congregaciones?
R: Sí.  Es confidencial, tal como si una persona que comete adulterio viene a nosotros a confesarlo, y si él o ella está arrepentido, nosotros no anunciaríamos a la congregación en la próxima reunión que Fulano de Tal ha cometido adulterio.  Eso es confidencial.  Es información privilegiada o reservada. [...]

P: ¿Así que usted entendía entonces, como sigue entendiendo actualmente, que los casos de abusos sexuales a niños ocurridos en el ámbito de la comunidad religiosa deben mantenerse en secreto, según estas directrices?
R: Bien, usted utiliza la palabra "secreto".  Estos casos son confidenciales.  No anunciamos estas cosas, pero el cuerpo de ancianos está al tanto de esto.  Todos (los miembros del cuerpo de ancianos) son informados.  Así esto es lo que nosotros llamamos un asunto confidencial.  No lo hacemos público, sino que sólo es conocido por el cuerpo de ancianos. [...]

P: ¿Y todo lo que usted entiende que debe mantenerse en la confidencialidad, todo su entendimiento procede de la Watchtower de Nueva York?
R: Sí.  Ellos nos suministran las directrices. [...]  http://johnhenrykurtz.blogspot.com.es/2013/02/el-anciano-michael-clerk-testifica-caso.html

     En las páginas 10-12 del informe de apelación, la Sociedad se centra en la víctima.  Dicen cosas como estas:
[...]La demandante nunca asistió a las reuniones religiosas de la North Fremont Congregation sin que al menos uno de sus padres estuviera presente.[...] La demandante testificó que Kendrick la abrazaba y la hacía sentarse en sus rodillas durante las reuniones religiosas de la congregación.  También testificó que desde aproximadamente 1994 a 1996, Kendrick regularmente la llevaba a su hogar y sexualmente abusaba de ella después de las reuniones religiosas de congregación del domingo.  La demandante además testificó que Kendrick abusó sexualmente de ella en su hogar después de la actividad del servicio del campo, aunque ella no hizo mención de este abuso sexual en su declaración. [...] 
Los ancianos de la North Fremont Congregation, Gary Abrahamson, Michael Clarke, y Lawrence Lamerdin, testificaron que ellos mantuvieron vigilado a Kendrick después del incidente de 1993 con su hijastra, aunque ellos no sabían nada de su posterior condena criminal. Ellos también nunca vieron que Kendrick abrazara a la demandante o la tuviera a ella, o a cualquier otro niño, sentado en sus rodillas durante las reuniones de congregación.  Los ancianos tampoco nunca vieron llevarla sola después de las reuniones de congregación o del servicio del campo.  Y ellos nunca vieron a la demandante en las reuniones o en el servicio del campo sin al menos uno de sus padres. [...]
     La declaración de la propia víctima, Candace Conti, y la declaración de apertura del abogado de la víctima en el juicio:
http://johnhenrykurtz.blogspot.com.es/2012/08/declaracion-de-candace-conti-parte-i.html
http://johnhenrykurtz.blogspot.com.es/2012/08/declaracion-de-candace-conti-parte-ii.html
http://johnhenrykurtz.blogspot.com.es/2012/08/declaracion-de-candace-conti-parte-iii.html
http://johnhenrykurtz.blogspot.com.es/2012/09/transcripcion-judicial-del-caso-candace.html
http://johnhenrykurtz.blogspot.com.es/2012/09/transcripcion-judicial-del-caso-candace_3.html

     Como el informe que estamos tratando es extenso, para no hacer más farragosa esta entrada, la continuaremos diseccionando en otras entradas próximas.  Además, después, estamos esperando como agua de mayo el informe que tiene que presentar el abogado de Candace Conti, en el juzgado: tiene de plazo hasta el 28 de mayo de 2013.  En este informe, Rick Simons, contraargumentará el informe de la Sociedad que hemos estado analizando en esta entrada.

     La entrada, contiene muchos enlaces, porque un tema judicial de esta magnitud, para poderlo entenderlo y hacer un seguimiento lo exige.

     Lo estás viendo, lo estás leyendo..., en tiempo real, ¿te lo vas a perder?  ¿Quién te alimenta al debido tiempo..., sin pedirte donativos en metálico?  ¿Quién es el padre de la mentira y las opacidades diversas?


P.D.:  El hermano Hidelbrando, está realizando la traducción del contenido íntegro de esta apelación por parte de la Sociedad.  Sin duda, una tarea titánica que es de agradecer: http://hildeydesa.blogspot.com.es/2013/04/conti-versus-watchtower-apelacion-wtb.html

http://www.extj.com/showthread.php?22839-Conti-versus-Watchtower-Apelaci%F3n-WTB-amp-T-NY-Parte-1
http://www.jehovahs-witness.net/watchtower/child-abuse/250093/1/Summary-of-WT-Appeal-Brief-in-Conti-Case