jueves, 26 de abril de 2012

¿Traducciones interesadas o simples coincidencias??

The Watchtower, 15 de febrero de 2012, página 25
La Atalaya, 15 de febrero de 2012, página 29





































Estimados compañeros de conventículo:

El camarada Alfred, desde el foro inglés más cañero del orbe, ilumina y documenta nuestras mentes "enfermizas" y ultra apóstatas.  Llama la atención sobre el particular método de traducción watchtoweriano: o como arrimar el ascua a mi sardina.  Echad un vistazo a los documentos escaneados que aparecen en este post.  A la izquierda, en versión original en idioma inglés y, a la derecha, una traducción al español..., algo descafeinada.  http://www.jehovahs-witness.net/watchtower/scandals/224999/1/Feeling-sorry-for-yourself-about-being-hit-by-your-husband-is-not-Christian-2-15-12-WT-Page-25-P-12

El que desee cotejar ambos documentos, puede dirigirse a la página oficial de la confesión religiosa, donde uno puede descargarlos: http://www.jw.org/index.html?option=QrYQCsVrGZNT

Primero, tal vez se deba aclarar que el idioma oficial y original en el que se escriben todas las publicaciones y artículos de la confesión religiosa, es en idioma inglés.  Después y desde este, se traduce a los demás idiomas.  Incluso la misma Biblia que utilizan los testigos de Jehová en español, no es una que provenga directamente de los idiomas originales de la Biblia, sino que es una traducción del inglés al español..., ¡y así con todo!

Desde las publicaciones de la confesión religiosa, se ha exaltado a la mujer que, como un cordero silencioso, ha soportado durante años la violencia física de su marido incrédulo..., ¡con el afán de convertirlo a la nueva religión!  Nosotros, desde este púlpito virtual lo hemos denunciado y lo seguiremos denunciando. La mujer no tiene por qué soportar los malos tratos por parte de su marido para complacer a Dios.

Algunos ejemplos con citas directas a las publicaciones de la confesión religiosa:
En La Atalaya del 15 de febrero de 2007, página 20, en el párrafo 12 se lee lo siguiente: 12 "Tal vez haya quien crea que mantener una actitud sumisa frente a las burlas y los insultos es una muestra de debilidad. Sin embargo, Jesús no lo veía así. “Cuando lo estaban injuriando —escribió Pedro—, no se puso a injuriar en cambio. Cuando estaba sufriendo, no se puso a amenazar.” (1 Pedro 2:23.) Al ver los sufrimientos de Jesús, algunas personas pusieron fe en él, al menos hasta cierto grado. Ese fue el caso del ladrón colgado en el madero junto a él y del oficial del ejército que presenció su ejecución (Mateo 27:38-44, 54; Marcos 15:39; Lucas 23:39-43). De igual modo, Pedro indicó que algunos esposos no creyentes —incluso los maltratadores— llegarían a ser cristianos debido a la conducta sumisa de sus esposas. Sin duda, todos conocemos casos que prueban esto". 
El Anuario de los Testigos de Jehová para 1998, páginas 191 a 193: UNA NOCHE SUBIDA A UN MANGO   "El mensaje del Reino ya había llegado a Le Lamentin en 1955, pero los que en esa ciudad deseaban adorar a Jehová Dios tuvieron que enfrentarse a pruebas muy duras. Y no siempre fue el clero quien las instigó. En general, los hombres de Martinica están orgullosos de su virilidad, y muchos son muy dominantes con su esposa. Si una mujer quería adorar a Jehová, a menudo sufría malos tratos de parte de su marido. Una hermana de Le Lamentin relata: “Cuando en 1972 el mensaje del Reino llegó hasta mí, colmó todos mis anhelos. Aunque mi esposo me lo prohibió, seguí estudiando en secreto. En cuanto encontró la Biblia y el libro con el que la estudiaba, los quemó y me dio una paliza. Decidió que nos mudásemos, con la esperanza de acabar así con mi interés por la Palabra de Dios. ”Cuando empecé a ir a las reuniones, solía dejarme encerrada. Muchas veces tuve que dormir en el porche. Luego derribó cuanto pudiera servirme de refugio, hasta el gallinero. A menudo me pegaba, y muchas veces tuve que irme sin comer. En una ocasión me persiguió en mitad de la noche con un machete. Para que no me atrapara, tuve que correr entre la maleza y subirme a un árbol de mango lo más deprisa que pude. Logré escapar, pero solo porque su linterna dejó de funcionar. Me buscó durante horas, rondando cerca de donde estaba escondida, encaramada al árbol y orando. Pasé toda aquella noche en lo alto del mango.” A pesar de todo, ella se bautizó en 1977. Tiempo después, su hija también se puso de parte de Jehová". 
Otra ilustre experiencia de la vida real con la que el Esclavo Fiel y Discreto intenta influir en la capacidad de aguante de las esposas que están sufriendo malos tratos por parte de los maridos, la encontramos en el libro: Cómo lograr felicidad en su vida familiar (1978), en la página 131, párrafo 7, donde dice: 7 "Jesús mostró que esto no sería posible. Advirtió que debido a la oposición a la adoración verdadera, los miembros creyentes de algunas familias se sentirían desgajados del resto de la familia, como por la acción de una espada. (Mateo 10:34-36.) Una mujer japonesa vivió esta experiencia. Su esposo se opuso a su religión durante once años. La maltrató con severidad y muchas veces ni siquiera le permitió entrar en casa. Pero ella perseveró, y también recibió la ayuda de los hermanos de la congregación cristiana. Oró incesantemente y obtuvo mucho ánimo de las palabras de 1 Pedro 2:20. Esta cristiana estaba convencida de que, si permanecía firme, algún día su esposo se decidiría a servir a Jehová con ella. Y así fue". 
El Anuario de los Testigos de Jehová para 1990, página 64, nos emociona y conmueve nuestras entrañas con el vía crucis que pasó un esposa con la esperanza deconvertir a su marido: “En este país se empezó un estudio bíblico con la esposa de un oficial del ejército, y al poco tiempo empezó a ir a las reuniones junto con sus cinco hijos. Su esposo se opuso violentamente, hasta el punto de golpearla con el cinturón de su uniforme. Durante todo el tiempo que persistió esta enconada oposición, la mujer se esforzó por practicar los principios cristianos que estaba aprendiendo. Por fin, la solidez de su conducta cristiana impresionó al marido. Ya se ha retirado, y ahora está estudiando la Biblia”.
Nuestras denuncias desde este blog sobre lo conveniente de soportar la violencia machista: http://johnhenrykurtz.blogspot.com.es/2009/09/violencia-de-genero-aguantar-los-palos.html
http://johnhenrykurtz.blogspot.com.es/2008/09/esposa-soporta-las-palizas-de-tu-marido.html
http://johnhenrykurtz.blogspot.com.es/2008/11/la-mujer-adltera-debe-confesrselo-su.html

Entonces, después de decirlo y documentarlo, podemos llegar a pensar que este cambio fortuito en la traducción: "Steve had hit me", Steve me pegó;  por un descafeinado: "y él se había puesto furioso conmigo", ¡como que no cuela!  Puede que la confesión religiosa, asesorada por su Departamento de Asuntos Legales y para evitar denuncias en países como España, haya decidido dar el cambiazo a la traducción al español.  De cualquier manera, es un cambio al que damos la bienvenida.  Aunque, la dirección de la confesión religiosa se queda corta al no dar la directriz a todas las mujeres de que denuncien automáticamente a la policía todo caso de violencia física ejercida contra ellas.  Nos gustaría que el Cuerpo Gobernante, cambiase claramente su política de exaltación y admiración por las esposas que soportan como mártires el maltrato de su maridos, por una de denuncia a los cuerpos y fuerzas de seguridad del Estado.

Para más inri, nos informan que en la edición en alemán, también han cambiado lo de "Steve me pegó", por un eufemismo watchtoweriano: "Steve se encolerizó".  El Cuerpo Gobernante es así..., ¡no se pone ni colorado! http://www.jehovahs-witness.net/watchtower/bible/225106/1/Alteration-in-the-German-Watchtower-about-spousal-physical-abuse

Está pasando, lo estás leyendo, ¿te lo vas a perder?

¿Quién es el padre de la mentira y el timo teocrático?

15 comentarios :

  1. _____________________________________
    Incluso la misma Biblia que utilizan los testigos de Jehová en español, no es una que provenga directamente de los idiomas originales de la Biblia, sino que es una traducción del inglés al español
    _____________________________________


    JA JA JA JA JA JA JA. Federico Franz "sabía" griego, por lo visto. Así que no le fue difícil hacer la Traducción dle Nuevo Mundo.

    Una vez oí que en el departamento de traducción había muchos PUERTORRIQUEÑOS. No es por nada que sean puertoriqueños. Ahí tenemos al inolvidable Rubén Darío, nicaragüense, conocido como el "Príncipe de las letras castellanas". Pero es que estos puertorriqueños hablan más bien el ESPANGLISH. JA JA JA JA JA. De hecho por la parte de Brooklyn se habla mucho el espanglish.

    Bueno, en el español no hace falta abusar tanto de los pronombres personales antes de los verbos (yo, tú, él...) porque en la terminación del verbo va implícita ya la persona. Cosa que no ocurre en el inglés, donde hay que especificar el pronombe. De ahí que he oído a muchos latinoamericanos abusar de los pronombres ante los verbos. Curiosamente más en Cuba y Puerto Rico. En fin.

    Lo curioso es que ni los españoles ni los latinoamericanos nos esforzamos en la "economía del lenguaje"; es decir, expresar una cosa con el mínimo gramatical de palabras. Y esto se les da muy bien a los anglosajones. En fin, mucha verborrea..."pa na", "to, pa na"

    ResponderEliminar
  2. Puede que la confesión religiosa, asesorada por su Departamento de Asuntos Legales y para evitar denuncias en países como España, haya decidido dar el cambiazo a la traducción al español.
    -----------------
    Bueno, quieren algo injustificable? Ok, en Hebreos 9:24 dice la TNM en espaniol: Porque Cristo entro..... para comparecer delante la PERSONA de Dios a favor de nosotros.
    si alguien todavia recuerda el libro usted puede vivir para siempre en el paraiso de la tierra, alla utilizan este versiculo para verivicar que dios es una persona, y el mismo libro en arabe tambien alude a esta justificacion, aunque no habia salido todavia la TNM en arabe.
    pasaron los anios, y en el 1998 salieron las escrituras griegas (nuevo testamento) en arabe (ahora esta todo desde el 2004), pero el hecho mas sorprendente para mi fue la traduccion, al arabe, de Hebreos 9:24, en arabe en vez de decir Chakhes (persona) dice hadrat (presencia), es decir Jesus comparecio ante la PERSONA de Dios en castellano, pero en arabe ante la PRESENCIA de Dios, y repito, estamos hablando de la Traduccion del Nuevo Mundo, quien se atreve a ser adultero de esta manera, y de muchas otras en el TNM, porque no lo hace en sus publicaciones.
    es una simple muestra, despues les contare mas sobre el tema.

    Salu2 a todas y todos
    Nabil Saba

    ResponderEliminar
  3. Una mala traducción del inglés al español lo es el título del libro "Vivamos muy pendientes del día de Jehová". El título en inglés es "Live with Jehovah's day in mind" (Viva con el día de Jehová en mente). La traducción al español nos pone a vivir con los nervios de punta al estar mirando para todos lados en desesperación porque ese día está ahí, ahí, ahí. Mientras que el título en inglés nos deja planificar nuestras vidas sin pasar por alto que ese día vendrá, pero no es sensacinalista ni te obliga a vivir en histeria. Este es solo un ejemplo de los muchos "errores" en traducción en la literatura de la Watchtower. Digo "errores" porque creo que han sido traducidos de esa manera con toda mala intención y alevosía para mantenernos bajo su control de histeria colectiva.

    ResponderEliminar
  4. No creo que se por demandas, total ellos no están golpeando a nadie, y en la ley si digo que voy a robar pero no robo, es decir no hay evidencias, pues no hay condena.

    Esto solo deja ver, el grado de manipulacion desvergonzado que se maneja dentro de la secta, ni siquiera su revista atalaya concuerda con la original en ingles. Puede ser que EEUU los Testigos, según las estadísticas de la organización, por que todo lo cuantifican, la mayoría golpean a sus esposas y sean personas con privilegios así para no quedarse sin ancianos, sacan esto en su revista en ingles para que las esposas digan: Haaa no soy la única. Puro Control Mental.

    ResponderEliminar
  5. hace cuatro años que empecé a hacerle un "estudio biblico" a una señora ecuatoriana que cuidaba de un matrimonio mayor.
    La señora era muy amable y escuchaba muy bien.
    Empezamos a estudiar el folleto "Exige" y comforme íbamos abanzando más cuesta arriba se me hacia darle el estudio,no por ella
    si no porque yo no podía soportar
    el propio machismo de la biblia y
    el modo en como exponen las públicaciones este tema.
    Claro yo a ella le decia lo contrario,que hombres y mujeres eramos iguales para jehova, que el machismo era consecuencia del pecado y de Satanás.......
    Yo misma cuando salia de su casa me decia¿pero qué estoy haciendo con esta buena mujer,llevo 20 años
    con los TJ y sé muy bien lo que dice la biblia a cerca de la mujer.
    Vease todo el Antiguo testamento y
    las cartas de Pablo....
    Pero en los estudios solo se utilizan los testos que vienen al caso con la literatura que uno lleva,obviando los que no interesan.
    No pude seguir siendo hipócrita con esta señora,que nos abría la puerta por la soledad tan grande que sentía.
    Así es que poco a poco fuí dejando
    el estudio pero cuando iba siempre le decia que no se imbolucrara con nigún grupo que ella yá era buena persona y con eso era suficiente.
    Hace tiempo que soy inactiva ahora soy dueña de mis pensamientos y acciones.
    Pero a los del CG les dá igual lo que tenga que sufrir una mujer a manos de su marído
    Conozco a una hermana que lleva sufriendo malos tratos psicologicos
    por parta de su marido, tambien testigo, y aunque ella a ido alos ancianos tantas veces no se le hace caso porque no es violencia fisica.
    esta hermana está en constante depresón y derrotada completamente como persona.
    De la hermana alegre y medianamente feliz que yó conocí no queda nada.
    Nos destruyen como personas de muchas formas.
    Me pregunto: ¿pagarán alguna vez todo el daño qué nos han hecho?
    Gracias JHK que llevas a cabo, somos muchos los que te leemos.
    Gracias a internet ahora somos más libres

    ResponderEliminar
  6. De manera indiscutible la red libera en gran manera de mente a muchos testigos que como yo hoy por hoy por las ataduras familiares no pueden dejar del todo loas filas de la organización, pero es loable ver como de manera respetuosa en este blog se presentan de manera "cómica" datos referente a la ocultación de la verdadera organización.
    El comentario anónimo que creo que me precede hace referencia a una hermana que recibiendo maltrato emocional los ancianos no prestan ayuda seguramente mas allá de el respeto al esposo y su posición como esposa ante Jehová.
    En mi familia vivimos hace tiempo esa situación por parte de mi suegro antiguo siervo ministerial, que con un carácter afable y respetuoso en las reuniones hacia alardes de autentico vigilante de orfanato en casa con sus hijos, y como no un autentico desplante y falta de consideracion hacia su esposa.
    Respuesta de los ancianos en aquella época?
    Solo se tiene base para el divorcio o separación si peligra integridad física o asuntos de faldas.
    Total deprimente de manera espectacular.
    Como siempre digo falta muy poco para el fin pero el fin para quien........

    ResponderEliminar
  7. Les voy a mostrar el blog de un individuo que se hace llamar Emmanuel. El blog lo va "actualizando" cada año a medida que va fallando en sus predicciones. Ahora se llama pentecostes2013, pero el año pasado se llamaba pentecostes2012 y asi sucesivamente. El pentecostes2014 se lo he pillado yo, así que lo tendrá que renombrar de otra forma. Por ejemplo pentecostes-2014. JA JA JA JA JA.

    http://pentecostes2014.blogspot.com


    Bien, el tipo esecribió esto hace un mes:

    "A más tardar, el 17 de abril, según lo entiendo yo, ocurrirán los cambios a escala global . Si no es así, habrá que entender el por qué. Pero ya no lo haré yo"


    Fíjense lo truculento y trilero que es el tío. Dice que "HABRÁ QUE ENTENDER EL POR QUÉ" ¿¿¿EL POR QUÉ DE QUÉ, PAYASO??? Tú te lo guisas y tú te lo comes. Tú dices que habrá cambios mundiales y ESA FALLIDA PREDICCIÓN la tienes _T_Ú_ y no lances la pregunta para que la responda la humanidad.

    ¿No ven ustedes mucha similitud entre el lenguaje de la Watchtower Bible y la retórica de este sujeto?


    http://pentecostes2013.blogspot.de/2012/03/final.html

    ResponderEliminar
  8. Lo escrito, escrito está.

    ¡Mucho miedo y poca vergüenza!

    ResponderEliminar
  9. Toda la estructura watchtoweriana y corporegubernamentalista es misógina, ya que en términos generales está basada en Pablo de Tarso. Se le concede a este individuo más importancia que al propio Jesucristo o sus apóstoles. Sobre el tal Pablo está edificada también la iglesia católica y de ahí que ésta sea también misógina. Como los antiguos judíos, los del cuerpo gobernante relegan a la mujer a tareas de cenicienta y a la completa sumisión al marido.

    ResponderEliminar
  10. Un lector teocrático, nos ha dejado este comentario en otro post:

    Anónimo ha dejado un nuevo comentario en su entrada "¿Se puede salir a predicar..., sin considerar el T...":

    "Vaya cuadrilla de envidiosos resentidos, mentirosos, y amargados, tu fijate en los seudónimos y con eso ya te dicen todo, despastillada, y nikita dura de matar o lo que es lo mismo, amargadisima y ni pizca de perdonar, una personalidad atrayente. Airear al viento vuestra amargura, que hay mucho sordo que os escuchara, es lo único que tenéis y lo único que os queda, que pena me dais, por que teníais todo y ahora no tenéis nada, y lo peor es que muchos de vosotros lo sabéis, pero el orgullo te impide ver la realidad, ¿. de verdad que no os atormenta pensar en la posibilidad de haber cometido el pecado imperdonable y estar abocados a la destruccion sin remedio.?? Yo estaría cagaito.., no me gustaría estar en vuestro pellejo.., en fin,,, libre albedrío, así de inveciles somos a veces los humanos .. ".



    Publicado por Anónimo para El lado cómico de la Watchtower a las 27 de abril de 2012 01:38

    ResponderEliminar
  11. Querras decir en otro blog . No es asi , amigo jhk?
    En fin; contestando al atento y educado lector teocratico:
    Cada cual esta en su derecho de usar ciertos trucos para que sobreviva su conciencia mientras siga bajo la "sombra protectora de la watchtower".
    Puede usted despotricar contra nosotros todo lo que quiera; pues se ve que es asi como prefiere usar su "libre albedrio".
    El nombre Desapastillada significa que ahora es inmune a la droga mental de la watchtower. Y el nombre Nikita dura de matar alude a que la watchtower ya no puede matar su personalidad, pues le basta unicamente con alimentarse de la Palabra de Dios.
    Le recuerdo que todos "estaremos ante el tribunal de Dios".
    Aceptara' El mentiras, abusos, y especulaciones?.
    Estara' usted de parte del "braserillo" de la Watchtower?.....

    Saludos a los cuatro puntos virtuales.

    ResponderEliminar
  12. Jhk, se te ha pasado subir este comentario de Dako como respuesta al anónimo que tu gentilmente has querido compartir en esta entrada.

    Patricio y Dako, sois unos auténticos Caballeros, que más podemos decir nosotras, si ya lo habéis dicho todo.

    Muchos besos de Desa y Nikita.

    -----------------------------------

    Dako dijo...
    Mensaje para el cagón watchtoweriano:

    Desapastillada: Persona que después de pasar años dentro de la Watchtower consumiendo gran cantidad de falsas doctrinas, falsas profecías, engaños, mentiras y payasadas, por fin un día se da cuenta de que todo no es más que una gran farsa con el único fin de enriquecerse a costa de los pobres incautos que se han tragado toda la basura que venden, y decide dejar “las drogas” alejándose de esta organización suministradora de "narcóticos".

    Nikitaduradematar: Persona que aun y a pesar de recibir insultos, malas palabras, mofas y ofensas por parte de personajes más hipócritas que los fariseos que van por las casas con sus falsas sonrisas, vendiendo revistas y atemorizando a la gente con basura sectaria, jamás caería en la trampa de ofenderse por la rabia y el odio de estas "personas" que un día fueron sus "hermanos” y que sólo pretenden hacer sentir mal a las personas que como ella han tenido el coraje y la valentía de haber dado el paso de alejarse de esta destructiva secta conocida en el mundo entero por destruir y separar familias, deshumanizar a las personas y ser los falsos profetas a los que se refiere la Biblia.

    Cagón; el rencor, la rabia y el odio acabarán contigo. Compórtate como una persona y no como lo que demuestras ser.

    28 DE ABRIL DE 2012 18:32

    ResponderEliminar
  13. Hola, lo más cómico de esto es que la esposa testigo que aguantó maltratos del "mundano" para hacerlo testigo, después que éste ya está adentro cambia la esposa y muchas veces se vuelve respondona, no cumple con el sexo, no lo atiende así de bien como antes cuando era mundano, ya que el mandado está hecho y ya está atrapado el marido por la secta.

    ResponderEliminar
  14. En la misma atalaya de idioma francés, se dice exactamente lo mismo que en la ingles, a saber que Steve golpeó o pegó su mujer.

    ResponderEliminar
  15. 13 DE MAYO DE 2012 23:59
    ----------------------------

    Gracias por la información.

    ResponderEliminar

Si tienes conocimiento de un delito (como puede ser un caso de un abuso sexual infantil en una congregación), por favor, infórmalo a la Guardia Civil o Policía Nacional. Ellos tienen la legitimidad y los medios para investigarlos y localizar las pruebas.

https://alertcops.ses.mir.es/mialertcops/info/infor/info_6_es.xhtml?faces-redirect=true

Guardia Civil
http://www.guardiacivil.org/
Email: emume@guardiacivil.org
Teléfono: 062

Cuerpo Nacional de Policía
http://www.policia.es/
Email: webdgp@policia.es
Teléfono: 091

Los comentarios en los que se mencionen los nombres y apellidos de los autores de presuntos delitos se borrarán en cuanto me percate de ello.

Por otro lado, si deseas contrastar la información, puedes dirigirte a la Asociación de los Testigos Cristianos de Jehová en España, en los siguientes E-mail: tcjlegal@terra.es y ARCO@TCJ.ES

Por favor, se agradece que se eviten los insultos. ¡Gracias por vuestra comprensión!