![](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjUqGJHqGWLQqFFvB617GpMUzD54B2JlOVb2GnlHOueFrnXSekYpq5fCwiyG63MTAepg4lzgwLcPtuITgES7nY0pUJoRnWy3V0CFPV6gmMysfsxPZDHObfgSewPWQIX_3h61Z6bRevMO8Y/s200/Formerwitness.jpg)
Estimados camaradas que estáis viendo la cabalgata de los Reyes Magos:
Nuestro compañero y comando Ka oo8, Formerwitness, se ha "mojado" y ha traducido para toda la hermandad fiel, parte de la carta del anterior post..., ¡pues está en inglés! ¿Qué diremos a Formerwitness? ¡Muchas gracias, compañero! Todos tus desvelos no caerán en saco roto. Aquí estamos los que no hemos doblado nuestra rodilla ante Baal, los que no permitimos que nos atraiga el lado oscuro de la fuerza. Deseamos que la luz resplandezca, con: documentos históricos y testimonios personales de los que sufrimos semejante atropeyo. Ya lo dijo el Maestro: "La verdad os hará libres". ¿Quién puede desear la mentira? ¿Quién puede negar lo evidente? ¿A quién le puede ofender que este documento salga a la luz?
Como mínimo, todos los que sufrimos injustos y watchtowerianos años de cárcel, nos merecemos un respeto y, el mejor tributo que podemos recibir en estos años tardíos..., es que todo este despropósito salga a la luz pública. ¡Prediquémoslo a los cuatro vientos!
Formerwitness, nos traduce a todos los que no leemos inglés, dos párrafos más de tan histórica carta. Sin duda, sin la presencia de Juan Kurtz, como Coordinador de Sucursal en aquellos años, esta carta no se hubiera enviado al Cuerpo Gobernante. Hacía falta valor para cuestionar, aunque veladamente, la base bíblica y teórica de los indocumentados del Cuerpo Gobernante. Evidentemente, propició la discusión sobre este tema en el Governing Body Bank. Aquí tenemos dos párrafos más:
"A fin de aclarar nuestra postura y su base y poder así ayudar a nuestros hermanos a tomar decisiones sólidas sobre este asunto, creemos que deberían tratarse las siguientes cuestiones:
Si a un ciudadano se le asigna ayudar en trabajos en carreteras por algún desastre, nosotros no nos negamos a cooperar. Pero si el mismo trabajo se ofrece como alternativa al servicio militar, no lo aceptamos. Consideraríamos eso una violación de nuestra neutralidad cristiana. ¿Pero por qué? ¿Qué es lo que viola nuestra neutralidad? ¿No es la identificación con un movimiento político o con la maquinaria de guerra? ¿Resulta la realización de ese servicio civil sustitutorio en esa identificación?
——————————————————————
Los hermanos no tienen ninguna duda en cuanto a la postura que debe adoptarse si el servicio civil sustitutorio implica realmente un apoyo directo a una organización que la Biblia condena. Pero en aquellos casos en los que las actividades son beneficiosas para otras personas, y están muy lejos de los aspectos destructivos, dañinos y políticos que son objetables para los estudiantes de la Palabra de Dios, ¿realmente corresponde sustitución (al servicio militar) a equivalencia (al servicio militar)?
Cuando un hombre joven alcanza los 20 años de edad, el gobierno civil le obliga a dar una gran parte de dos o tres años de su vida como servicio al César. Si la conciencia de una persona no le permite prestar un servicio militar, el gobierno civil le ofrece un servicio alternativo en un esfuerzo por complacer su conciencia cristiana y evitar ofender a la opinión pública “tratando a algunos con indulgencia”. ¿No sería eso similar a pagar los impuestos a los que el gobierno tiene derecho? ¿No sería eso parte de nuestro dar tributo “al que pide tributo”? (Romanos 13:7) ¿Es realmente tan diferente del caso de ser ‘obligado a [prestar] servicio’ mencionado en Mateo 5:41?
——————————————————————
Nosotros nos aplicamos textos Bíblicos que muestran que los cristianos sirven como embajadores o enviados y que por tanto deben mantener su postura neutral. Al mismo tiempo no renegamos del país ni renunciamos a la ciudadanía o al pasaporte. Somos extranjeros, pero no apátridas. ¿Está realmente justificada la aplicación tan extensa que hacemos de estos versículos?
En relación con las cuestiones anteriores, todos los miembros del Comité de Sucursal de España que estuvieron presentes para la consideración de este asunto del servicio sustitutorio coinciden, y creemos que nuestra postura actual necesita ser revisada, o reforzada o modificada. Somos conscientes de que el asunto de la neutralidad no puede tratarse a fondo en las publicaciones por cuestiones de prudencia. Eso significa que puede haber otros principios, o diferentes aspectos de principios bien conocidos, que podrían explicarse con más detalle".
Fin de la traducción. ¿Qué pasa ahora? ¿Cómo podemos resarcir a todos aquellos que estuvieron en la cárcel, porque si aceptaban el servicio civil sustitutorio..., eran expulsados de los testigos de Jehová? ¿Fue aquella una decisión personal y de conciencia? ¿Hubo coacción por parte de la dirección de los testigos de Jehová? ¿Adónde nos pueden llevar éstos iluminados del Cuerpo Gobernante, sin ni siquiera el Certificado de Estudios Primarios? ¿Dónde está la humildad que tanto predican? ¿Alguna disculpa pública han hecho? ¿Nos pasará lo mismo con las transfusiones de sangre? ¿Estaremos haciendo el pardillo siguiendo las directrices de La Organización en cuanto a temas médicos se refiere? ¿Quién se fía de ellos en estos tiempos? ¿Quién suele decir Diego cuando dijo..., digo? ¿Debemos ocultar todo este asunto, como nos recomienda algún historiador Watch que nos visita? ¿Puede uno autoproclamarse historiador por la Complutense..., y renegar de los documentos históricos..., ninguneándonos y negando la mayor?